André Scarron (1610-60), poeta libertino, colto e divertente, paralizzato e afflitto fin da giovane da dolori artritici, lasciò un epitaffio degno della sua ironia:
Celui qui cy maintenant dort
Fit plus de pitié que d'envie,
Et souffrit mille fois la mort
Avant que de perdre la vie.
Passant, ne fais ici de bruit
Garde bien que tu ne l'éveilles :
Car voici la première nuit
Que le pauvre Scarron sommeille
[… passante, non fare rumore, attento a non svegliarlo: perché è la prima notte che al povero Scarron sia dato sonnecchiare].
Nessun commento:
Posta un commento